Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (5)  ›  231

Hostis, et hostis in ceteris rebus nimis ferus et immanis, tamen honorem hominis deorum religione consecratum violare noluit: tu syracusanos unum diem festum marcellis impertire noluisti, per quos illi adepti sunt ut ceteros dies festos agitare possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitare
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
adepti
adipisci: erreichen, erlangen
ceteris
ceterus: übriger, anderer
consecratum
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
deorum
deus: Gott
diem
dies: Tag, Datum, Termin
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferus
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
festum
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immanis
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
impertire
impertire: zuteilen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcellis
marca: Mark, EN: mark
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr, EN: very much
noluit
nolle: nicht wollen
per
per: durch, hindurch, aus
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
syracusanos
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
violare
violare: verletzten, misshandeln, kränken
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum