Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (8)  ›  386

Cum ad hs viciens quinquiens redegisse constaret, ut romam rediit, nullam litteram pupillo, nullam matri eius, nullam tutoribus reddidit; servos artifices pupilli cum haberet domi, circum pedes autem homines formosos et litteratos, suos esse dicebat, se emisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artifices
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, EN: skilled, artistic, EN: artist, actor
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emisse
emere: kaufen, nehmen
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
formosos
formosus: schön, prächtig
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homines
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteram
littera: Buchstabe, Brief
litteratos
litteratus: gelehrt, mit Buchstaben bezeichnet, EN: learned, cultured, erudite, well versed in literature, EN: marked/branded/tattooed w/letters (of slaves, as s
matri
mater: Mutter
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pes: Fuß, Schritt
pupillo
pupillus: Waisenknabe, EN: orphan, ward
quinquiens
quinque: fünf, EN: five
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
redegisse
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
servos
servus: Diener, Sklave
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
viciens
viginti: zwanzig, EN: twenty
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum