Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (I) (1)  ›  031

Cuius praetura urbana aedium sacrarum fuit publicorumque operum depopulatio; simul in iure dicundo, bonorum possessionumque, contra omnium instituta, addictio et condonatio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

addictio
addictio: das Zuerkennen als Eigentum, EN: adjudication (disputed property), assignment (of debtor to custody/creditor)
aedium
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
condonatio
condonatio: das Verschenken, EN: giving away
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
Cuius
cuius: wessen
depopulatio
depopulatio: Verwüstung, EN: plundering/pillaging/sacking/marauding/ravaging/laying waste
dicundo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
possessionumque
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praetura
praetura: Würde eines Prätors in Rom, EN: praetorship
publicorumque
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
que: und
Cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum