Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (IV) (2)  ›  087

Quare si quem vestrum forte commovet hoc, quod auditum est, lenonem quendam lentuli concursare circum tabernas, pretio sperare sollicitari posse animos egentium atque imperitorum, est id quidem coeptum atque temptatum, sed nulli sunt inventi tam aut fortuna miseri aut voluntate perditi, qui non illum ipsum sellae atque operis et quaestus cotidiani locum, qui non cubile ac lectulum suum, qui denique non cursum hunc otiosum vitae suae salvum esse velint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auditum
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören, EN: hearing
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
commovet
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
concursare
concursare: EN: rush/run to and fro/about/together/to visit
cotidiani
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
cubile
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, EN: bed, couch, seat
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
egentium
egens: arm, bedürftig, EN: needy, poor, in want of
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperitorum
imperitus: unerfahren, ungeschickt, nicht ausgebildet
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lectulum
lectulus: Bett, Lager, EN: bed or couch
lenonem
leno: Kuppler, EN: brothel keeper
lentuli
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
operis
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
otiosum
otiosus: müßig, müssig, EN: idle, EN: private citizen
perditi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
salvum
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
sed
sed: sondern, aber
sellae
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
si
si: wenn, ob, falls
sollicitari
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
sperare
sperare: hoffen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tabernas
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, EN: tavern, inn
tam
tam: so, so sehr
temptatum
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vestrum
vester: euer, eure, eures
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum