Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III) (1)  ›  018

Atque horum omnium scelerum inprobissimum machinatorem, cimbrum gabinium, statim ad me nihil dum suspicantem vocavi; deinde item accersitus est l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accersitus
accersere: EN: send for, summon, EN: send for, summon
accersitus: EN: brought from elsewhere, foreign, EN: summons, sending for
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cimbrum
cimber: EN: Cimberi (pl.), a German tribe, invaded Gaul - in Caesar's "Gallic War"
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gabinium
gabinius: EN: Gabinus, EN: Gabinus, Roman gens
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
inprobissimum
inprobus: boshaft, schlecht, sündhaft
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
machinatorem
machinator: Maschinenbauer, EN: engineer, one who devises/constructs machines
nihil
nihil: nichts
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
scelerum
scelus: Frevel, Verbrechen
inprobissimum
simus: plattnasig
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suspicantem
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
vocavi
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum