Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (I) (2)  ›  087

Quid, quod adventu tuo ista subsellia vacuefacta sunt, quod omnes consulares, qui tibi persaepe ad caedem constituti fuerunt, simul atque adsedisti, partem istam subselliorum nudam atque inanem reliquerunt, quo tandem animo hoc tibi ferundum putas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von einem Nutzer am 11.05.2013
Ferner, dass bei deiner Ankunft diese Sitzreihen geleert worden sind, weil alle Konsulen, die von dir sehr oft zum Mord festgesetzt waren, sobald du dich gesetzt hast, diesen Teil der Sitzreihen völlig leer verlassen haben, mit welcher Gesinnung glaubst du, dass du das ertragen musst.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsedisti
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
consulares
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferundum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ista
iste: dieser (da)
nudam
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persaepe
persaepe: sehr oft, EN: very often
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquerunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
subsellia
subsellium: niedrige Bank, EN: bench/low seat (in auditorium.theater/court)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tuo
tuus: dein
vacuefacta
vacuefacere: leer machen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum