Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (III) (1)  ›  004

Quare sint nobis isti qui de ratione vivendi disserunt magni homines ut sunt , sint eruditi, sint veritatis et virtutis magistri, dam modo sit haec quaedam, sive a viris in rerum publicarum varietate versatis inventa, sive etiam in istorum otio ac litteris tractata, res sicut est minime quidem contemnenda, ratio civilis et disciplina populorum, quae perficit in bonis ingeniis, id quod iam persaepe perfecit, ut incredibilis quaedam et divina virtus exsisteret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
contemnenda
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
de
de: über, von ... herab, von
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
disserunt
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
eruditi
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsisteret
exsistere: hervorgehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
homines
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingeniis
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
incredibilis
incredibilis: unglaublich
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isti
iste: dieser (da)
isti: dort, EN: there, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perficit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
persaepe
persaepe: sehr oft, EN: very often
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sive
sive: oder wenn ...
dam
tam: so, so sehr
tractata
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
versatis
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
versari: sich aufhalten, EN: move about
viris
vir: Mann
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
viris
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vivendi
vivere: leben, lebendig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum