Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (3)  ›  127

Istae quidem artes, si modo aliquid, id valent, ut paulum acuant et tamquam inritent ingenia puerorum, quo facilius possint maiora discere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acuant
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
artes
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
id
id: das
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inritent
irritare: anregen, reizen, EN: excite
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Istae
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
paulum
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
puerorum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
valent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum