Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (3)  ›  115

Agros vero et aedificia et pecudes et inmensum argenti pondus atque auri qui bona nec putare nec appellare soleat, quod earum rerum videatur ei levis fructus, exiguus usus, incertus dominatus, saepe etiam taeterrimorum hominum inmensa possessio, quam est hic fortunatus putandus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
aedificia
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
argenti
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
dominatus
dominare: herrschen
dominatus: Tyrannei, Dominat, EN: rule, mastery, domain
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exiguus
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
fortunatus
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fortunatus: EN: lucky, fortunate
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inmensum
inmensum: EN: to an enormous extent/degree
inmensus: EN: immeasurable, immense/vast/boundless/unending
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
pondus
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
putare
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
soleat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
taeterrimorum
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum