Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (10)  ›  459

His autem de rebus sol me ille admonuit, ut brevior essem, qui ipse iam praecipitans me quoque haec praecipitem paene evolvere coegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admonuit
admonere: erinnern, ermahnen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
brevior
breviare: kürzen, abschneiden
brevis: kurz
coegit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
de
de: über, von ... herab, von
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evolvere
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
praecipitem
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, EN: headlong, EN: head first, headlong, EN: edge of abyss
praecipitans
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sol
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum