Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (3)  ›  138

Is qui omnium eruditorum testimonio totiusque iudicio graeciae cum prudentia et acumine et venustate et subtilitate tum vero eloquentia, varietate, copia, quam se cumque in partem dedisset omnium fuit facile princeps, eisque, qui haec, quae nunc nos quaerimus, tractarent, agerent, docerent, cum nomine appellarentur uno, quod omnis rerum optimarum cognitio atque in eis exercitatio philosophia nominaretur, hoc commune nomen eripuit sapienterque sentiendi et ornate dicendi scientiam re cohaerentis disputationibus suis separavit; cuius ingenium variosque sermones immortalitati scriptis suis plato tradidit, cum ipse litteram socrates nullam reliquisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acumine
acumen: Scharfsinn, Spitze, EN: sharpened point, spur
appellarentur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
optimarum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cognitio
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
cohaerentis
cohaerens: EN: touching, adjacent
cohaerente: EN: things (pl.) touching/adjacent
cohaerere: zusammenhängen, zusammenhalten, eng verbunden sein
commune
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
dedisset
dare: geben
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
docerent
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eloquentia
eloquens: redegewandt, eloquent
eloquentia: Beredsamkeit, Redegewandheit
eloqui: EN: speak out, utter
eripuit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
eruditorum
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitatio
exercitatio: Übung, Ausübung, Üben, EN: exercise, training, practice
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immortalitati
immortalitas: Unsterblichkeit, EN: immortality
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
litteram
littera: Buchstabe, Brief
nomine
nomen: Name, Familienname
nominaretur
nominare: nennen, ernennen
nomine
nomine: namens, mit Namen
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornate
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornate: EN: richly, ornately
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plato
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prudentia
prudens: klug, erfahren
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
quaerimus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
eisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapienterque
sapienter: EN: wisely, sensibly
scientiam
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
sentiendi
sentire: fühlen, denken, empfinden
separavit
separare: absondern
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
socrates
socrates: Socrates, EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
subtilitate
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony
totiusque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tractarent
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tum
tum: da, dann, darauf, damals
varietate
varietas: Buntheit, EN: variety, difference
variosque
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
venustate
venustare: EN: make lovely/attractive
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
totiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum