Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  077

Ipsum carbonem, quem tu adulescentulus perculisti, ignarum legum, haesitantem in maiorum institutis, rudem in iure civili; et haec aetas vestra praeter te, crasse qui tuo magis studio quam proprio munere aliquo disertorum ius a nobis civile didicisti, quod interdum pudeat, iuris ignara est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young, EN: young man
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
carbonem
carbo: Kohle, EN: charcoal
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
crasse
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
didicisti
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
disertorum
disertus: redegewandt, EN: eloquent
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haesitantem
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
Ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magis
magus: Magier
maiorum
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
perculisti
percellere: an etwas schlagen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tuo
tuus: dein
vestra
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum