Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (7)  ›  342

Tum, qui scelus fraudemque nocentis possit dicendo subicere odio civium supplicioque constringere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
constringere
constringere: zusammenschnüren, festbinden, fesseln, binden, befestigen, verpflichten, beschränken, zusammenziehen
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fraudemque
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
nocentis
nocens: schädlich, nachteilig, gefährlich
nocere: schaden
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
fraudemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
supplicioque
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum