Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (7)  ›  326

Ex his enim et dignitatem maxime expetendam videmus, cum vera virtus atque honestus labor honoribus, praemiis, splendore decoratur, vitia autem hominum atque fraudes damnis, ignominiis, vinclis, verberibus, exsiliis, morte multantur; et docemur non infinitis concertationumque plenis disputationibus, sed auctoritate nutuque legum domitas habere libidines, coercere omnis cupiditates, nostra tueri, ab alienis mentis, oculos, manus abstinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abstinere
abstinere: abhalten, sich enthalten
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
coercere
coercere: in Schranken halten
concertationumque
concertatio: Streit, EN: strife, conflict (esp. of words)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditates
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
damnis
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
decoratur
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
disputationibus
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, EN: discussion, debate, dispute, argument
docemur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
domitas
domare: bezwingen, zähmen
domitare: EN: tame, break in
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expetendam
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
exsiliis
exsilium: Exil, Verbannung
fraudes
fraudare: jemanden betrügen
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
honestus
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
honoribus
honor: Ehre, Amt
ignominiis
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
infinitis
infinitus: unbegrenzt, endlos, EN: boundless, unlimited, endless
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multantur
multare: bestrafen, strafen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nutuque
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
oculos
oculus: Auge
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plenis
plenus: reich, voll, ausführlich
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
concertationumque
que: und
sed
sed: sondern, aber
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tueri
tueri: beschützen, behüten
vera
ver: Frühling, Jugend
verberibus
verber: Schlag, Peitsche, EN: lash, whip
vera
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vinclis
vinclum: Fessel, Band, Ketten
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum