Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (3)  ›  144

Quod si tantam vim rerum maximarum arte sua rhetorici illi doctores complecterentur, quaerebat, cur de prooemiis et de epilogis et de huius modi nugis sic enim appellabat referti essent eorum libri, de civitatibus instituendis, de scribendis legibus, de aequitate, de iustitia, de fide, de frangendis cupiditatibus, de conformandis hominum moribus littera nulla in eorum libris inveniretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequitate
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
appellabat
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
complecterentur
complectere: umarmen
conformandis
conformare: bilden
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
doctores
doctor: Lehrer, EN: teacher
enim
enim: nämlich, denn
epilogis
epilogus: Nachwort, Schlussrede
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
frangendis
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instituendis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
inveniretur
invenire: erfinden, entdecken, finden
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustitia
iustitia: Gerechtigkeit
iustitium: Einstellung aller rechtlichen und öffentlichen Geschäfte wegen einer nationalen Katastrophe
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libri
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libris
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
littera
littera: Buchstabe, Brief
maximarum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nugis
nuga: Kleinigkeiten, Nebensächliches, Spaß, Witz
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nugis
nux: Nuss, Nuß, EN: nut
prooemiis
prooemium: Einleitung, EN: preface, introduction, preamble
quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
referti
refercire: vollstopfen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rhetorici
rhetoricus: rhetorisch, EN: of rhetoric, rhetorical
scribendis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum