Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (9)  ›  421

Reliquae sunt duae partes honestatis quarum altera in animi excellentis magnitudine et praestantia cernitur, altera in conformatione et moderatione continentiae et temperantiae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cernitur
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
conformatione
conformatio: Gestaltung, Gestaltung, EN: shape, form
continentiae
continentia: Selbstbeherrschung, das Zurückhalten, EN: restraint/self-control/abstinence/holding back/repression (passion/appetite), EN: contents of a work
duae
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excellentis
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
excellere: hervorragen
honestatis
honestare: ehren (mit)
honestari: EN: be earnest/serious/grave
honestas: Ehre, Ehrlichkeit, Ehrbarkeit, EN: honor, integrity, honesty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praestantia
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestantia: Vorzüglichkeit, EN: excellence, outstanding excellence, pre-eminence, superiority
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Reliquae
reliquus: übrig, zurückgelassen
temperantiae
temperantia: das Maßhalten, EN: self control

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum