Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (8)  ›  378

Minime, non plus quam navigantem in alto eicere de navi velit, quia sua sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
de
de: über, von ... herab, von
eicere
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
plus
multum: Vieles
navi
nare: schwimmen, treiben
navigantem
navigare: segeln, steuern, fahren
navi
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
velit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum