Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (8)  ›  373

Plenus est sextus liber de officiis hecatonis talium quaestionum, sitne boni viri in maxima caritate annonae familiam non alere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alere
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
annonae
annona: Jahresertrag, EN: year's produce
boni
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
hecatonis
cato: EN: Cato
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hecatonis
he: EN: he
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
non
non: nicht, nein, keineswegs
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
Plenus
plenus: reich, voll, ausführlich
quaestionum
quaestio: Suche, Forschung, Frage
sextus
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
talium
talis: so, so beschaffen, ein solcher
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum