Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (7)  ›  331

Miserrima omnino est ambitio honorumque contentio, de qua praeclare apud eundem est platonem similiter facere eos, qui inter se contenderent, uter potius rem publicam administraret, ut si nautae certarent, quis eorum potissimum gubernaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

administraret
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
ambitio
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certarent
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
contenderent
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentio
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
gubernaret
gubernare: steuern
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
honorumque
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Miserrima
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nautae
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
potius
potius: lieber, eher
praeclare
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
honorumque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
similiter
similiter: EN: similarly
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum