Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (7)  ›  319

Quibus ille respondit lacedaemonios classe illa amissa aliam parare posse, se fugere sine suo dedecore non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
dedecore
dedecor: entehrend, EN: dishonorable, shameful
dedecorus: entehrend, EN: dishonorable/disgraceful/discreditable/shameful
dedecus: Schande, Schmach
fugere
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum