Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (1)  ›  010

Equidem et platonem existimo si genus forense dicendi tractare voluisset, gravissime et copiosissime potuisse dicere et demosthenem si illa, quae a platone didicerat, tenuisset et pronuntiare voluisset, ornate splendideque facere potuisse; eodemque modo de aristotele et isocrate iudico, quorum uterque suo studio delectatus contempsit alterum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
copiosissime
copiose: EN: eloquently/fully/at length
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
gravissime
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
de
de: über, von ... herab, von
delectatus
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
demosthenem
demosthenes: Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere
digerere: streuen, verteilen, auflösen
didicerat
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eodemque
eodem: ebendahin
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forense
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudico
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ornate
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornate: EN: richly, ornately
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
platonem
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
splendideque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
splendideque
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenuisset
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tractare
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
voluisset
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
uterque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum