Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (1)  ›  007

Nunc contra miror te cum roma absis usquam potius esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absis
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
absis: Segment, Wölbung, Absis (Kirche)
absus: EN: wad (of wool)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
roma
roma: Rom
usquam
usquam: irgendwo, EN: anywhere, in any place

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum