Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (4)  ›  165

Nam illud vitiosum athenis quod cylonio scelere expiato, epimenide crete suadente, fecerunt contumeliae fanum et inpudentiae,.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

athenis
athena: EN: Athens (pl.)
crete
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
contumeliae
contumelia: Beleidigung, Misshandlung, Kränkung, Schmach
crete
crete: EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
et
et: und, auch, und auch
expiato
expiare: durch Sühne reinigen
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inpudentiae
inpudentia: EN: shamelessness
Nam
nam: nämlich, denn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
suadente
suadere: empfehlen, raten, anraten
vitiosum
vitiosus: fehlerhaft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum