Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (3)  ›  145

Atticus: suade igitur si placet istam ipsam legem, ut ego ut ei tu rogas possim dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atticus
atticus: EN: Attic, Athenian
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ei
ei: ach, ohje, leider
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
istam
iste: dieser (da)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
rogas
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
si
si: wenn, ob, falls
suade
suadere: empfehlen, raten, anraten
suadus: EN: persuasive
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum