Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (II) (3)  ›  141

Sed ut mihi quidem videtur, non multum discrepat ista constitutio religionum a legibus numae nostrisque moribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
discrepat
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein
ista
iste: dieser (da)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrisque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
religionum
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
Sed
sed: sondern, aber
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum