Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Legibus (I) (2)  ›  054

Marcvs: in longum sermonem me uocas, attice, quem tamen, nisi quintus aliud quid nos agere mauult, suscipiam, et, quoniam uacui sumus, dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
aliud
alius: der eine, ein anderer
attice
attice: EN: Attic, in Attic/Athenian manner
attigere: berühren
atticus: EN: Attic, Athenian
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longum
longus: lang, langwierig
Marcvs
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
mauult
mavult: EN: prefer
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quintus
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
suscipiam
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uacui
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uocas
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum