Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (1)  ›  048

Quare cum in eandem tabernam devertissent, simul cenare et in eodem loco somnum capere voluerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cenare
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
devertissent
devertere: sich abwenden, vom Weg abgehen, einen Abstecher machen
eandem
eare: gehen, marschieren
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
tabernam
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, EN: tavern, inn
voluerunt
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum