Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (5)  ›  206

Deinde sequitur adversariorum definitionis reprehensio, quae iisdem ex locis omnibus, quos accusatori praescripsimus, conficitur; et cetera post eadem praeter communem locum inducentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatori
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, EN: accuser, prosecutor at trial
adversariorum
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
communem
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
conficitur
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
iisdem
dare: geben
definitionis
definitio: Bestimmung, genaue Erklärung, EN: definition, precise description, EN: classification, EN: ending/boundary/limit (L+S)
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
iisdem
dem: Gemeinschaft, Volk
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inducentur
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praescripsimus
praescribere: voranschreiben
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprehensio
reprehensio: Tadel
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum