Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (II) (1)  ›  019

Quodsi in ceteris quoque studiis a multis eligere homines commodissimum quodque quam sese uni alicui certe vellent addicere, minus in arrogantiam offenderent; non tanto opere in vitiis perseverarent; aliquanto levius ex inscientia laborarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
addicere
addicere: zusprechen, EN: be propitious
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
arrogantiam
arrogantia: Hochmut, EN: insolence, arrogance, conceit, haughtiness
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commodissimum
commodus: bequem, angemessen, vollständig
eligere
eligere: auswählen, wählen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inscientia
insciens: nicht wissend, EN: unknowing, unaware
inscientia: Unkenntnis, EN: ignorance
laborarent
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
levius
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
leviter: EN: lightly/gently/softly/quietly/mildly/slightly
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
offenderent
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
perseverarent
perseverare: fortfahren, beharren, verharren bei, EN: persist, persevere
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vitiis
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum