Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (11)  ›  502

Omnis argumentatio reprehenditur, si aut ex iis, quae sumpta sunt, non conceditur aliquid unum plurave aut his concessis conplexio ex his confici negatur, aut si genus ipsum argumentationis vitiosum ostenditur, aut si contra firmam argumentationem alia aeque firma aut firmior ponitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
alia
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
argumentatio
argumentatio: Beweisführung, Begründung, EN: arguing, presentation of arguments
argumentationis
argumentationis: Begründung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conceditur
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
concessis
concessus: Zugeständnis, EN: permitted/allowable/allowed/granted, EN: concession
confici
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conplexio
conplexio: EN: encircling
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
firma
firmare: befestigen
firmam
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
negatur
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ostenditur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
ponitur
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
plurave
ravus: graugelb, EN: grayish, tawny
reprehenditur
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
si
si: wenn, ob, falls
sumpta
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vitiosum
vitiosus: fehlerhaft
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum