Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (1)  ›  044

Censemus autem facillime te id explanare posse, quod et staseam neapolitanum multos annos habueris apud te et complures iam menses athenis haec ipsa te ex antiocho videamus exquirere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Censemus
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
complures
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explanare
explanare: erklären
exquirere
exquirere: heraussuchen, untersuchen
facillime
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
habueris
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
id
id: das
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
staseam
ire: laufen, gehen, schreiten
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
menses
mensis: Monat
multos
multus: zahlreich, viel
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
staseam
stare: stehen, stillstehen
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum