Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (II) (11)  ›  529

Huic epicurus praecentet, si potest, cui viperino morsu venae viscerum veneno inbutae taetros cruciatus cient.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cient
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung, EN: torture/cruelty
Huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
inbutae
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecentet
praecentare: vortragen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
taetros
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
venae
vena: Vene, Ader, Blutader
veneno
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
viperino
viperinus: EN: of a viper/snake
viscerum
viscer: Eingeweide, Gedärme, Fleisch, Inneres

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum