Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (1)  ›  043

Graece ergo praetor athenis, id quod maluisti, te, cum ad me accedis, saluto: chaere, inquam, tite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedis
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
athenis
athena: EN: Athens (pl.)
chaere
chaere: EN: welcome
Graece
graecus: griechisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Graece
graecus: Grieche; griechisch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maluisti
malle: lieber wollen, vorziehen
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
saluto
salutare: begrüßen, grüßen
tite
titus: EN: Titus

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum