Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (1)  ›  028

Litteras autem ad gaium fabium mittit, ut in fines suessionum legiones duas quas habebat adduceret, alteramque ex duabus ab labieno arcessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduceret
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
alteramque
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
arcessit
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessire: EN: send for, summon
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
gaium
caia: EN: cudgel
duas
duo: zwei, beide
labieno
enare: herausschwimmen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fabium
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
gaium
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labieno
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labia: EN: lip
labium: Lippe, EN: lip
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Litteras
littera: Buchstabe, Brief
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
alteramque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum