Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII) (4)  ›  164

Venit eodem cum suis copiis postero die gaius fabius partemque oppidi sumit ad obsidendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eodem
eodem: ebendahin
fabius
fabius: EN: Fabius, EN: Fabius, Roman gens
gaius
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
obsidendum
obsidere: bedrängen, belagern
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partemque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
partemque
que: und
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sumit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum