Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (10)  ›  456

Vercingetorix ex arce alesiae suos conspicatus ex oppido egreditur; crates, longurios, musculos, falces reliquaque quae eruptionis causa paraverat profert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
conspicatus
conspicari: erblicken, sehen
crates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
egreditur
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
eruptionis
eruptio: Ausbruch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falces
falx: Sense, Sichel
longurios
longurius: lange Latte, EN: long pole
musculos
musculus: Mäuschen, Muskel, Muskel, Mäuschen, EN: little mouse, small rodent, EN: B:muscle
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
paraverat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
profert
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
reliquaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquaque
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Vercingetorix
vercingetorix: K. der Arverner, EN: Vercingetorix

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum