Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (1)  ›  024

Nam maiore commisso delicto igni atque omnibus tormentis necat, leviore de causa auribus desectis aut singulis effossis oculis domum remittit, ut sint reliquis documento et magnitudine poenae perterreant alios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auribus
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
singulis
culus: Hintern
de
de: über, von ... herab, von
delicto
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
desectis
desecare: abschneiden
documento
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
effossis
effodere: ausgraben, umgraben
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
leviore
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
Nam
nam: nämlich, denn
necat
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
oculis
oculus: Auge
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perterreant
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
poenae
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
remittit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum