Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (1)  ›  021

Celeriter sibi senones, parisios, pictones, cadurcos, turonos, aulercos, lemovices, andos reliquosque omnes qui oceanum attingunt adiungit: omnium consensu ad eum defertur imperium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiungit
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
andos
an: etwa, ob, oder
attingunt
attingere: berühren
Celeriter
celeriter: schnell, zügig
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
defertur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
andos
dos: Mitgift, Gabe
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oceanum
oceanus: EN: Ocean
omnium
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
reliquosque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliquosque
reliquus: übrig, zurückgelassen
senones
senones: Sens, EN: Senones

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum