Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (4)  ›  186

Producuntur hi quos ille edocuerat quae dici vellet, atque eadem, quae litaviccus pronuntiaverat, multitudini exponunt: multos equites aeduorum interfectos, quod collocuti cum arvernis dicerentur; ipsos se inter multitudinem militum occultasse atque ex media caede fugisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
arvernis
arvernus: EN: Arverni (pl.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
collocuti
colloqui: sich unterreden, EN: talk/speak to/with
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicerentur
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dici
dicis: zum Schein, EN: form
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
edocuerat
edocere: lehren (besonders intensiv), informieren (gründlich)
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exponunt
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fugisse
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interfectos
interficere: umbringen, töten
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litaviccus
litaviccus: EN: Litaviccus
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multos
multus: zahlreich, viel
occultasse
occultare: verbergen, verstecken
Producuntur
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
pronuntiaverat
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum