Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (1)  ›  007

Quibus rebus cognitis caesar, cum undique bellum parari videret, nervios, aduatucos ac menapios adiunctis cisrhenanis omnibus germanis esse in armis, senones ad imperatum non venire et cum carnutibus finitimisque civitatibus consilia communicare, a treveris germanos crebris legationibus sollicitari, maturius sibi de bello cogitandum putavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich, EN: bound/belonging to
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aduatucos
atuatucus: EN: Atuatuci, tribe of north (Belgic) Gaul - Caesar
bello
bellare: Krieg führen
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
carnutibus
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
germanis
germana: leibliche Schwester, EN: sister, own sister
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cogitandum
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cognitis
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
communicare
communicare: vereinigen
communicari: teilen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
crebris
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
finitimisque
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
germanis
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, EN: command, order
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
menapios
menapius: EN: Menapii
nervios
nervius: EN: Nervii (pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parari
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
finitimisque
que: und
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senones
senones: Sens, EN: Senones
sollicitari
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
treveris
treverus: EN: Treveri, German tribe around Trier (Treves)
venire
venire: kommen
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum