Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VI) (3)  ›  124

Hoc proprium virtutis existimant, expulsos agris finitimos cedere, neque quemquam prope audere consistere; simul hoc se fore tutiores arbitrantur repentinae incursionis timore sublato.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
audere
audere: wagen
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
expulsos
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
finitimos
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
incursionis
incursio: Angriff, Anlauf, Eindringen, Einfall, EN: onrush, attack, raid
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
repentinae
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sublato
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
timore
timor: Angst, Furcht, Besorgnis
sublato
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tutiores
tutus: geschützt, sicher
virtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum