Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (2)  ›  099

Trinobantibus defensis atque ab omni militum inuria prohibitis cenimagni, segontiaci, ancalites, bibroci, cassi legationibus missis sese caesari dedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ancalites
anca: EN: goose
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
cassi
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, EN: hollow/empty/devoid of, lacking, EN: fall, overthrow
cenimagni
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness, EN: gene
dedunt
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
defensis
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensa: Verteidigung
defensum: EN: defense
inuria
inurere: einbrennen
legationibus
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
ancalites
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
cenimagni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prohibitis
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum