Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (III) (2)  ›  062

His cum funes qui antemnas ad malos destinabant comprehensi adductique erant, navigio remis incitato praerumpebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adductique
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
antemnas
antemna: EN: yard of a ship
comprehensi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinabant
destinare: bestimmen, beschließen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
funes
funis: Seil, Tau, Leine
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
incitato
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
malos
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
navigio
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
praerumpebantur
praerumpere: vorn abbrechen
adductique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remis
remus: Remus, Ruder

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum