Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (5)  ›  240

Septimo die, cum iter non intermitteret, ab exploratoribus certior factus est ariovisti copias a nostris milia passuum iiii et xx abesse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
abesse
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ariovisti
ariovistus: EN: Ariovistus
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exploratoribus
explorator: Kundschafter, Spion
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
intermitteret
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
Septimo
septem: sieben, EN: seven

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum