Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (I) (3)  ›  141

Nam hoc toto proelio, cum ab hora septima ad vesperum pugnatum sit, aversum hostem videre nemo potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aversum
averrere: wegfegen
aversum: EN: back, back/hinder part
aversus: abgewandt, feindlich, EN: turned/facing away, w/back turned
avertere: abwenden, abkehren, wegdrehen, abbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hora
hora: Stunde, Tageszeit
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
Nam
nam: nämlich, denn
nemo
nemo: niemand, keiner
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pugnatum
pugnare: kämpfen
septima
septem: sieben, EN: seven
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vesperum
vesper: Abend, Abendstern
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum