Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (11)  ›  531

Qua re animadversa caesar copias suas divisit partemque legionum in castris pompei remanere iussit, partem in sua castra remisit, iiii secum legiones duxit commodioreque itinere pompeianis occurrere coepit et progressus milia passuum vi aciem instruxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
animadversa
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castra
castrare: kastrieren, entmannen
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coepit
coepere: anfangen, beginnen
commodioreque
commodus: bequem, angemessen, vollständig
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
divisit
dividere: teilen, trennen
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
commodioreque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
occurrere
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
partemque
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pompeianis
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
pompei
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
Qua
qua: wo, wohin
partemque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remanere
remanare: wieder zurückfließen
remanere: zurückbleiben, bleiben
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
suas
suere: nähen, sticken, stechen
sua
suum: Eigentum
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum