Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (2)  ›  100

Libo neque legatos caesaris recipere neque periculum praestare eorum, sed totam rem ad pompeium reicere: unum instare de indutiis vehementissimeque contendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
contendere
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
de
de: über, von ... herab, von
indutiis
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Libo
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libo: ein Trankopfer spenden; EN: Libo
libum: Kuchen, EN: cake/pancake
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periculum
periculum: Gefahr
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
vehementissimeque
que: und
recipere
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
reicere
reicere: zurückwerfen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vehementissimeque
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vehementer: heftig
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum