Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (7)  ›  314

Ad hos opprimendos cum omni equitatu tribusque legionibus afranius de nocte proficiscitur imprudentesque ante missis equitibus aggreditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggreditur
accredere: glauben
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afranius
afranius: EN: Afranius, EN: Afranius
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
equitibus
eques: Reiter, Ritter
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, EN: cavalry, horse-soldiers, EN: horsemanship, equitation, riding
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
imprudentesque
imprudens: ahnungslos, ahnungslos, EN: ignorant
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nocte
nox: Nacht
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opprimendos
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
tribusque
que: und
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum