Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (3)  ›  109

Ibi cum antecursoribus caesaris proelio commisso celeriter domitiani a ponte repulsi se in oppidum receperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
antecursoribus
antecursor: EN: scout, forerunner
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
celeriter
celeriter: schnell, zügig
commisso
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domitiani
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
repulsi
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum