Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  428

Et thebanorum, quos naufragio perisse constat, et arthetauri caedis mihi reddenda ratio est; in qua tamen nihil ultra obicitur, quam interfectores eius in regno exulasse meo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.8876 am 04.01.2024
Von den Thebanern, von denen feststeht, dass sie durch Schiffbruch umgekommen sind, und von der Ermordung des Arthetaurus muss mir Rechenschaft abgelegt werden; wobei jedoch nichts weiter vorgebracht wird, als dass seine Mörder in meinem Königreich im Exil lebten.

von kristof.t am 17.06.2016
Ich muss Rechenschaft ablegen sowohl über die Thebaner, die offensichtlich beim Schiffbruch umgekommen sind, als auch über die Ermordung des Arthetaurus. Bezüglich des Mordes wird mir jedoch nur vorgeworfen, dass ich den Mördern in meinem Königreich Zuflucht gewährt habe.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch (81)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
naufragio
naufragium: Schiffbruch (27)
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben (81)
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
caedis
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker (81)
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht (81)
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen (1)
mihi
mihi: mir (81)
reddenda
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben (81)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (3)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch (81)
nihil
nihil: nichts (81)
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus (81)
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
interfectores
interfector: Mörder, murderer (81)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
regno
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum (81)
regnare: herrschen, regieren (1)
exulasse
exulare: verbannt sein (81)
meo
meus: mein (81)
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum